Efter seks års arbejde, præsenterede Royal Academy of Medicine (RANM) den første store ordbog over medicinske termer på spansk.

"Samfundet taler og bor på spansk, og med den deres sundhedspersonale har længe krævet et opslagsværk, der giver vejledning om den stadig mere kompleks verden af medicinsk sprog," sagde han i går i Madrid RANM præsident og latinamerikanske leder af Sammenslutningen af ​​National Academies of Medicine, Manuel Díaz-Rubio.

Det er den første af sin slags, der indeholder elementer af det medicinske udtryk og latinamerikansk spansk, engelsk beholdninger omfatter almindelige fejl og alarm.

For ikke at forveksle salmonella (bakterier) med salmonellose (sygdommen), eller "eutanasi" med "assisteret selvmord" eller bliver nødt til at tale om "udslæt" og kan sige "udslæt" eller "udslæt".

Ordbogen, som tager hensyn til realiteterne i Spanien og de ​​latinamerikanske lande, er også præsenteret som "et værktøj til at bygge bro mellem sundhedspersonale og borgere."